五百年桑田沧海 500 Years of Great Changes | 西游记 1986 OST - Chinese, Pinyin & English Translation

Details
Title | 五百年桑田沧海 500 Years of Great Changes | 西游记 1986 OST - Chinese, Pinyin & English Translation |
Author | Tempest Jun |
Duration | 2:38 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=fbbAqpGiue8 |
Description
Song Name: 五百年桑田沧海 Wu Bai Nian Sang Tian Cang Hai
English Translation Name: Five Hundred Years of Great Changes/ 500 Years of Great Changes
Lyrics by Yan Su; performed by Yu Junjian
Insert song of Journey to the West 西游记 1986 for episode 4 Five Elements Mountain 困囚五行山. Specifically for the passing of the 500 years experienced by Sun Wukong 孙悟空 under the mountain.
Also, some references :) ,
00:19
桑田沧海 literally means that the sea turns into a mulberry field and the mulberry field becomes the sea. It is a Chinese idiom that is a metaphor for the great changes made through time.
1:36
蹉跎了岁月 means to waste time in vain.
Please let me know if there are any mistakes and I will do my best to correct it :)