"Oah Phlauv Haey Bong" by Ros Sereysothea w/ English, chanson khmère, អស់ផ្លូវហើយបង, Khmer Song

Details
Title | "Oah Phlauv Haey Bong" by Ros Sereysothea w/ English, chanson khmère, អស់ផ្លូវហើយបង, Khmer Song |
Author | DMKhmer |
Duration | 3:05 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=yaSLAzQzleo |
Description
“It’s Hopeless, My Love”
(Oah Phlauv Haey Bong)
Vocal by Ros Sereysothea
Music, Lyrics & Arrangement by El Bunna
Sigh… It’s hopeless. Mother is fully aware of everything!
Sniff…Sniff… There is no hope. Everything has grown hopeless now, darling. What ought we to do? What ought we to do? What should we do, my love? My mother has learned about our past.
We’re running out of options to see each other. Don't be mad, darling. Don't get angry, my dear. Don’t be mad. Don’t be furious with me, sniff... sniff... sniff... darling.
Where are you, my love? Where are you? Where are you? Have you forgotten your promise to me?
I am hurting, my love, all because of our love.
Darling, oh my darling, do you know that our love is dying? What should we think about this? What are our thoughts on this? What are our thoughts on this? From now on, dear, oh my dear, we are beyond hopeless.
Translation is a serious craft. One must capture the voice of an author writing in one language and relate it to another without overtaking the original author’s voice. One has to leave traces that the translation had ever taken place. Translating lyrics doesn't work if one were to translate word by word, or even sentence by sentence. And translating Khmer lyrics to English is even harder as some words just don't translate well. So I took some liberties to get a smoother translation.
For any copyright issue that might occur, please contact DM @ dalidamak@gmail.com. No copyright infringement is intended for the song and picture used in this video.